Miss Viet Uc 2010: Anna Vo
First Runner-Up: Kelly Phuong
Second Runner-Up: Serina Duong
Photo: Alan Tang Photography (Kero Studio)
Miss Viet Uc 2010 is sponsored by Vietlish Entertainment. Hosted by Joseph Hieu Dinh & Rippina Thuy Duong.
Photo: Alan Tang Photography (Kero Studio)
Miss Viet Uc 2010 is sponsored by Vietlish Entertainment. Hosted by Joseph Hieu Dinh & Rippina Thuy Duong.
Posted in Uncategorized
City of Sydney’s annual Chinese New Year Festival is the largest Lunar New Year celebration outside of Asia. Anchored by a major street parade of international standard, the Festival includes more than 40 fantastic events produced by arts organisations, museums and community groups celebrating the Lunar New Year.
Sydney’s streets will again be filled with lanterns, lights, dragons and dancers for the 2010 Chinese New Year Twilight Parade, celebrating the Year of the Tiger.
The inaugural Twilight Parade in 2009 involved more than 2,600 performers and drew crowds of approximately 100,000 people to the Festival’s most beautiful event.
Volunteer participants will be integral to the presentation of the parade leading segments of the parade with mobile lightboxes which present imagery and messages relating to the Lunar New Year and the participants involved in the parade.
Participants will not need previous performance experience, however should be enthusiastic and have at least a moderate level of physical physical fitness (the entry may take up to one hour to move along the parade route).
Participants will be required to attend a 1 hour briefing on Monday 15 February 2010, where they will be fully instructed on their role, and will need to be available for the parade from 6pm-10pm on Sunday 21st February 2010.
This provides a unique opportunity to be involved in the 2010 Chinese New Year Twilight Parade celebrating the Year of the Tiger and engage with representatives from a range of communities who celebrate the Lunar New Year.
To register your interest, all Vietlish friends and groups are encourage to contact Joseph Dinh at 0411637514 or info@vietlish.com.au collectively. Your details will be forwarded directly to the organisers.
Posted in Uncategorized
Posted in Uncategorized
Humphrey B Bear, Lion dancing, Cultural dancing, Fashion parade, God of Fortune, Prawn peeling competitions, stalls and more. Bi-lingual entertainment hosted by Vietlish’s Joseph Hieu Dinh
Posted in Uncategorized
1. Tết… là gì?
Tony Nguyễn, 24 tuổi, sống ở Melbourne đã được 16 năm. Với Tony, Tết dường như là một khái niệm gì đó mơ hồ lắm. Tony không hiểu tại sao cứ Tết đến là mình phải lì xì… cho ai đó! Tony cho biết gia đình mình thuộc loại đông con cháu nhưng ai cũng bận rộn việc riêng nên không có thời gian chuẩn bị Tết, nhất là nếu Tết lại rơi vào ngày thường. Bạn bè xung quanh thì cũng không có vẻ ‘mặn mà’ gì với Tết. Vì vậy, Tony ăn mừng Tết Tây nhiều hơn là Tết ta.
‘Lão làng’ hơn Tony, Minh Hiếu sinh ra và lớn lên tại Melbourne. Đã trải qua 21 cái Tết tại Úc nhưng trong ký ức Hiếu không đọng lại chút gì hương vị ngày Tết. Có chăng là nỗi thắc mắc tại sao cứ đến dịp Tết là ba mẹ lại bắt Hiếu phải xin nghỉ một ngày làm việc để ở nhà. Hiếu bảo: “Ở nhà cũng chẳng để làm gì, chán ơi là chán, mọi người cũng có tụ tập về nhà ba mẹ ăn cơm nhưng cũng chẳng khác gì ngày thường cả!”
2. Tết bánh chưng bánh tét
Joseph Hiếu Đinh sinh ra và lớn lên tại thành phố Sydney bang New South Wales. Hiếu là một trong những người sáng lập Vietlish Entertainment. Joseph Hiếu Đinh cũng đã được bầu chọn là Người Úc gốc Việt xuất sắc năm 2009 (Mr. 2009 Australian – Vietnamese of the Year).
Với Hiếu, Tết Việt Nam ở Úc không thể tách rời với hương vị bánh chưng bánh tét. Nhà Hiếu có một mảnh vườn nhỏ chuyên trồng lá dong để gói bánh chưng. Từ khi bốn tuổi, mỗi lần Tết đến, Hiếu lại chạy loanh quanh bên cha để xem gói bánh chưng. “Lúc ấy còn nhỏ chẳng biết gì, chỉ biết tò mò ngắm nghía, rồi vọc cái này cái kia…”, Hiếu nhớ lại. Hương vị bánh chưng theo Hiếu suốt những năm sau đó cho đến lúc Hiếu đã có thể cùng cha gói bán.
“Ban đầu, Hiếu không biết gói sao cho ra hình vuông dù đã có khuôn, kết quả là giống bánh giò hay bánh dày! Sau này có kinh nghiệm rồi, cha con truyền cho nhau thì Hiếu gói bánh đẹp hơn. Do lá dong hạn chế nên nhà Hiếu gói bánh không vì mục đích thương mại mà chủ yếu là để biếu bà con họ hàng. Tuy Tết ở Úc chắc không có được đầy đủ cái hương vị Tết đặc trưng như ở Việt Nam nhưng gia đình Hiếu luôn cố gắng duy trì những nét văn hóa Việt Nam.”
3. Tết lì xì
Dũng Neo theo ba mẹ đến thành phố Melbourne thuộc bang Victoria khi vừa tròn một tuổi. Cứ đúng mùng một Tết, mọi người trong gia đình Dũng lại tề tựu đông đủ, quây quần cùng nhau bên mâm cơm cuối năm. Cái lệ này được giữ gìn qua rất nhiều năm dù Tết có rơi vào ngày thường đi chăng nữa. “Chỉ có điểm khác là buổi gặp mặt này được tổ chức sớm hay trễ – ban ngày hay buổi tối tùy thời điểm Tết rơi vào ngày thường hay cuối tuần hoặc dịp lễ”, Dũng cho biết.
Ký ức về Tết với Dũng gắn liền với những bao lì xì đỏ. Từ lúc còn học tiểu học, Dũng đã được cô giáo giảng giải về ngày Tết như sau: “Dịp Tết các em sẽ nhận được bao đỏ sau khi các em chúc Tết ông bà và người lớn.”
Khi còn nhỏ, tiền lì xì được Dũng để dành mua kẹo bánh. Dũng kể bạn từng rất vui mỗi khi nhận được lì xì vì lúc ấy còn nhỏ, chưa đi làm kiếm tiền được. Năm nay, Dũng không còn để dành tiền lì xì để mua kẹo bánh nữa mà vì một mục đích ‘tốn kém’ hơn: dành dụm tiền về Việt Nam chơi vào một ngày không xa…
4. Tết ra riêng
Yến Tô cũng thuộc thế hệ 2.0, hiện cô đang sống tại thành phố Brisbane thuộc bang Queensland. Yến vừa mua nhà ra ở riêng khoảng sáu tháng nay. “Vì giá nhà rẻ, với lại Yến cũng 25 tuổi rồi, đã đến lúc tính chuyện sống độc lập”, Yến cho biết.
Tết năm nay là cái Tết đầu tiên Yến sống một mình. Những năm trước, do sống cùng ba mẹ nên Tết đến cô không phải lo gì nhiều. Có chăng là giúp ba mẹ dọn dẹp nhà cửa chuẩn bị đón Tết. “Năm nay, ở riêng rồi nên chắc cũng phải làm gì đó để chuẩn bị Tết, chắc chắn là phải có mâm ngũ quả. Yến sẽ gọi điện thoại hỏi mẹ cách chuẩn bị như thế nào”. Vì còn độc thân nên Yến quyết định sẽ về nhà ba mẹ vào ngày mùng Một Tết.
Cũng vừa ra ở riêng được hơn bốn tháng nhưng Kim Nguyễn, hiện đang sống tại Sydney, có vẻ ‘vất vả’ hơn Yến. Do đã kết hôn nên Tết năm nay Kim phải chuẩn bị một cái Tết đàng hoàng cho gia đình nhỏ của mình. Kim lên kế hoạch sẽ dọn dẹp và trang hoàng nhà cửa, sang nhà mẹ học vài món ăn ngày Tết, đặt bánh chưng bánh tét và sẽ cùng ‘anh xã’ đi chùa đầu năm và thăm họ hàng hai bên.
Kim bảo: “Mấy tuần nay, cứ cuối tuần là Kim tranh thủ chạy về nhà mẹ để học vài ‘bí quyết’ cho ngày Tết. Năm nay là cái Tết đầu tiên của hai vợ chồng Kim nên phải chuẩn bị thật chu đáo”.
Dù bận rộn nhiều nhưng ánh mắt Kim sáng long lanh khi nói đến những dự định cho gia đình mới của mình trong năm Canh Dần sắp đến…
Posted in Uncategorized
Vietlish – The Multicultural Generation – is what Vietnamesey clowns Joseph Hieu Dinh and Maria Tran were bombarding festival goers at Cabramatta Moon Festival 2009. So are you here? Please email us at info@vietlish.com.au if you are part of this clip!
Special thanks to cameraman Stephen Ta, Danger Photography & Hung Vuong Restaurant (for the sugar-cane stick)
Posted in Uncategorized
Posted in Uncategorized
FOR MORE INFORMATION – THÊM CHI TIẾT
Vietlish Entertainment
[M] 0411 637 514
[E] info@vietlish.com.au – [W] http://www.vietlish.com.au
Posted in Uncategorized
Posted in Uncategorized
I had an opportunity to meet and work with her in the Vietlish project VIETNAMESE STORYCUBES back in June.
At the age of 88, she was the oldest participant who is famous for her signature hand-written poetry transcripts with a distinctive stamp that ‘certifies’ its originality. A couple of poet lovers even asked her for copies, so that they could frame it at home. Within this very blog, I myself have translated and analysed one of her poems: Winter in Australia – Mua Dong Xu Uc.
Myself and Maria Tran hosted the launch of Vietnamese Storycubes at CabraVale Leisure Centre on 26th September 2009. During the event we invited her to come up and share her thoughts. And to our surprise, she took a sticky-note pad out of her pocket.
Turns out, the entire event she took the time to create a short Vietnamese poetic couplet dedicated to myself. Yes, in front of 200 plus guests, Fairfield Mayor Nick Lalich and community guests she reads:
“Tuổi trẻ nhiệt thành say lý tưởng,
Tài nay vương sáng một tương lai”
Translates:
“Youthful age, filled with enthusiasm and noble ideals,
This talent leads to a promising future.”
I felt humbled and unworthy of such positive lines. Yet it was one of the most heart-touching gifts ever given to me, this time from an old granny who lives in a housing unit by herself with few furniture. It’s placed on my bedside table, so that everytime I feel down, those few words would set me in the right direction. It’s become more of a guidance for me: In life, without passion or enthusiasm or a strong positive mind – you won’t get anywhere.
It’s almost Christmas, a time of giving and being with your loved ones. I’ll definitely schedule myself time to give her a visit.
Posted in Uncategorized